Белгород выбрать город
Выберите город

Перевод "скачет на лошади" на английский. Скакать на лошади по английскому


скача на лошади - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Он выжил, скача на лошади и стреляя, но не смог пережить скандал.

He survived the horse riding and shooting, but he couldn't survive the scandal.

Но после двух дней и ночей, скача на лошади, я понимала, что никогда не смогу найти дорогу домой, до тех пор, пока я уверю этих людей помочь мне.

But after spending two days and nights jolting along on a horse, I knew I'd never find my way back, not unless I convinced these people to help me in some way.

Предложить пример

Другие результаты

И тогда скачи на лошади дальше на запад, в Вену.

Не понимаю, зачем мы едим коров и скачем на лошадях?

Мы скачем верхом на лошади сквозь сердце ада чтоб спасти человека от неминуемой смерти

Я скачу по пустыне На лошади без имени

"Каждые выходные мой папа везёт меня кататься на лошади и мы смеёмся вместе, когда скачем."

"Every weekend, my father takes me riding and we laugh together as we ride."

И мистер Природа вбегает... скача на девушке вокруг комнаты.

And Mr. Natural comes galloping in... riding the girl around the room.

Скачи на север, вдоль реки.

Я просто прыгаю, скачу на кровати.

И я выбираю смотреть как ты страдаешь в аду, взирая на вечность, пока я скачу на коне с твоей бывшей женой.

And I choose to watch you suffer in hell, looking on for an eternity as I ride with your former wife.

Аса, я скачу на коне!

"Я скачу на гамаке."

Я словно ковбой скачу на стальном коне и меня ищут

I'm a cowboy On a steel horse I ride I'm wanted

И там... один... в 20 ярдах впереди своих людей, скача на вороном коне, был Джек Сили, полковник Сили, как тогда его называли.

And there, alone, 20 yards ahead of his men riding a black horse was Jack Seely... Colonel Seely as he was then.

Когда я скачу на нём, я парю над землёй; я сокол.

When I bestride him, I soar, I am a hawk.

Я подобрал тебя и посадил на лошадь.

Однажды я проиграл тысячу на лошади по кличке Труба Гедеона.

I once lost a grand on a horse named Gideon's Trumpet.

Кто сопровождает бегунов на лошадях, будьте очень осторожны.

Билли изымал их и тратил на лошадь.

context.reverso.net

скакать на лошадях - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Как вы можете скакать на лошадях ночью?

И миссис Зохара выглядит, как другая женщина, которую я знал... и которая тоже очень любила скакать на лошадях.

And Mrs Zohara looks like another woman I used to know... that also liked horse riding very much.

Предложить пример

Другие результаты

Ты должен уметь скакать на лошади как положено монголу.

You shall be tutored in the Mongolian ways of the horse.

Я могу скакать на лошади так же.

Когда Вы попадете в город Тар, Вы узнаете Любовь... и будете скакать на лошади с соколом на плече.

When you're in the city of Tar, you'll know love... and you'll ride on a horse with a falcon on your shoulder.

приходи скакать на своей лошади ночью ночью

в город кемпингов мы твои дети приходи скакать на своей лошади ночью ночью приходи скакать на своей лошади вот дама,

to the city of camps we are your children come and ride your horse in the night in the night come and ride your horse there is a queen

Они предпочитают скакать лишь на воображаемых лошадях.

Будут скакать лошади, а пушки - стрелять!

Она говорила: "Нельзя скакать двух лошадях, когда одна позади".

She used to say "You can't ride two horses with one behind."

Я начну опасаться дотракийцев в тот день, когда они научат лошадей скакать по воде.

I'll fear the Dothraki the day they teach their horses to run on water.

С двумя всадниками на одной лошади скакать в погоню рискованно

We can't chance with two men up come from the brace.

приходи скакать на своей лошади

Тогда бы она смогла скакать на мне.

И под "скакать на мне", я имею ввиду...

Ты был лошадкой хоть куда и мне нравилось скакать на тебе.

You've been a good vehicle and I've enjoyed the ride.

Папочка собирается скакать на тебе, пока у тебя все внутри не затрясется.

Daddy's going to ride you 'til your kidneys quiver.

Однажды, Хвитсерк, ты будешь скакать на коне, как сейчас.

One day, Hvitserk, you will ride a horse, just like this.

Дом не позволит тебе скакать на ней.

Dom won't let you race her.

И я найму её скакать на спине моего быка.

And I'll hire her to ride the back of my bull.

context.reverso.net

лошадей скакать - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Я начну опасаться дотракийцев в тот день, когда они научат лошадей скакать по воде.

I'll fear the Dothraki the day they teach their horses to run on water.

Предложить пример

Другие результаты

С двумя всадниками на одной лошади скакать в погоню рискованно

We can't chance with two men up come from the brace.

У тебя есть хорошая лошадь, чтобы скакать пару дней.

You got a good horse? It's a couple of days' ride.

Будут скакать лошади, а пушки - стрелять!

Ты должен уметь скакать на лошади как положено монголу.

You shall be tutored in the Mongolian ways of the horse.

Я могу скакать на лошади так же.

Как вы можете скакать на лошадях ночью?

Она говорила: "Нельзя скакать двух лошадях, когда одна позади".

She used to say "You can't ride two horses with one behind."

И миссис Зохара выглядит, как другая женщина, которую я знал... и которая тоже очень любила скакать на лошадях.

And Mrs Zohara looks like another woman I used to know... that also liked horse riding very much.

Когда Вы попадете в город Тар, Вы узнаете Любовь... и будете скакать на лошади с соколом на плече.

When you're in the city of Tar, you'll know love... and you'll ride on a horse with a falcon on your shoulder.

в город кемпингов мы твои дети приходи скакать на своей лошади ночью ночью приходи скакать на своей лошади вот дама,

to the city of camps we are your children come and ride your horse in the night in the night come and ride your horse there is a queen

приходи скакать на своей лошади ночью ночью

Они предпочитают скакать лишь на воображаемых лошадях.

Как же вы будете скакать верхом, если вам нечем стегать лошадь?

приходи скакать на своей лошади

context.reverso.net

скачет на лошади - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Это тот парень, которого пристреливают каждый раз, когда он скачет на лошади прямо перед камерой.

There's that fella that gets shot off his horse every time... right in front of the camera.

Здорово: мать, которая скачет на лошади.

Она скачет на лошади обнажённая и кричит: "Где же она?"

Предложить пример

Другие результаты

Вы должны делать вид, что скачете на лошадях.

Дженнифер Джунипер скачет на пятнистой лошади треньк, треньк, треньк

Jennifer Juniper Rides a dappled mare Strum, strum, strum...

Мужчина на пылающей лошади скачет на фоне солнечного затмения, и голос сказал...

A man on a flaming horse, riding against a solar eclipse, a-and a voice said...

Появляется каманчи, поднимает лошадь, скачет на ней ещё 20 миль. А потом, съедает её.

Никто больше не скачет на лошадях.

Бобби празднует, скачет верхом на клюшке, словно на лошади.

Стоп-кадр, наш жеребец скачет на заднем фоне.

Скачет на мне, как кенгуру.

И кто скачет на красном коне?

А кто скачет на рыжем коне?

Наверное, он когда-то снял, как Стю скачет на самотыке или типа того.

Когда она скачет на тебе, ты можешь вращать ее, как волчок?

Я подобрал тебя и посадил на лошадь.

Однажды я проиграл тысячу на лошади по кличке Труба Гедеона.

I once lost a grand on a horse named Gideon's Trumpet.

Кто сопровождает бегунов на лошадях, будьте очень осторожны.

Билли изымал их и тратил на лошадь.

Пойдем на внеипподромный тотализатор, поставим на лошадей.

context.reverso.net

скакал на лошади - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Один из игроков скакал на лошади вокруг мешков.

Ты скакал на лошади три дня подряд.

Я скакал на лошади и внезапно почувствовал жажду.

Однажды, когда Хаб скакал на лошади по побережью Средиземного моря,... он увидел другого наездника, который появился из ниоткуда.

One day, Hub was riding his horse along the Mediterranean, when out of nowhere, another rider came up alongside.

Все знают, с едой играть нельзя - но я всегда играю с вещами. Итак, у меня была эта кость, и я подумал, а ведь она похожа на ковбоя, который скакал на лошади слишком долго.

You know, they say, never play with your food - but I always play with things. So, I had this wishbone, and I thought, it's kind of like a cowboy who's been on his horse for too long.

Предложить пример

Другие результаты

Мы жили на лошади, скакали, пели, и спали где больше понравится.

Все танцевали, когда он играл, даже лошади скакали.

В первоначальном варианте, единорог скакал на тебе.

Шесть недель назад я скакала на пегой кобылице.

Six weeks ago, I rode a palomino mare.

Ну когда я был помладше, мы снимали рубашки и скакали на кровати.

When I was younger, we'd take our shirts off and jump on the bed.

Я скакал на север из Камелота, когда получил записку -

И скакала на нем минут 20, вот так...

Красавчик Джордж Кэмпбелл скакал на коне весь день,

Скакали на конях с мечом и посохом, чтобы изгнать всех злоумышленников.

"They rode horses with swords and staffs,"to banish any conspirator or intended killer,

Когда она скакала на нем, она зарылась лицом в его гриву.

As she rode him, she buried her face into his shiny mane.

Я так не делал, когда ты скакала на парне прикованном наручниками к кровати.

Я скакала на нём, и подумала, что он просто споткнулся, но он так больше и не встал.

I was riding him and I thought he just tripped, but he never got up.

Итак, я скакал на ней, как бык на родео?

Now, was I riding her like a bull in a rodeo?

Я хотела новый диван, потому что ты пролил на старый фруктовый пунш пока ты скакал на подушках

I wanted a new couch because you spilled fruit punch while you were bouncing on the cushions.

Я подобрал тебя и посадил на лошадь.

context.reverso.net

скакать на коне - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Однажды, Хвитсерк, ты будешь скакать на коне, как сейчас.

Предложить пример

Другие результаты

Женщин любить, в обманах искусных, - что по льду скакать на двухлетнем коне непокорном.

Ведь суть не в том, чтобы скакать впереди всех на белом коне всё время.

Я буду скакать, как бешенный конь.

Пока лососи скользят... между нашими бедрами... я буду скакать, как бешенный конь.

While salmons glide between our thighs, I will walk like a crazy hors e.""

Тогда бы она смогла скакать на мне.

И под "скакать на мне", я имею ввиду...

Ты был лошадкой хоть куда и мне нравилось скакать на тебе.

You've been a good vehicle and I've enjoyed the ride.

Папочка собирается скакать на тебе, пока у тебя все внутри не затрясется.

Daddy's going to ride you 'til your kidneys quiver.

Ты должен уметь скакать на лошади как положено монголу.

You shall be tutored in the Mongolian ways of the horse.

Дом не позволит тебе скакать на ней.

Dom won't let you race her.

И я найму её скакать на спине моего быка.

And I'll hire her to ride the back of my bull.

Я могу скакать на лошади так же.

I can ride a horse like that.

Ты можешь прекратить скакать на секундочку?

Никто не хочет скакать на моих хрупких старых костях.

Nobody wants to jump on my brittle old bones.

Но папа говорит что Эотэйну нельзя скакать на Гарульфе.

Ты должен снять ботинки для того, чтоб скакать на батуте.

You have to take your shoes off to jump on a trampoline.

Мне, например, иногда нравится, ну знаешь, скакать на четвереньках как цирковое пони.

I mean, sometimes I like to, you know, Prance around on all fours like a little show pony.

Как вы можете скакать на лошадях ночью?

How can you go horse riding at night?

Сестра Бриджитта говорит, что если оседлать дьявола, то потом можно скакать на чём угодно.

Sister Bridget said that if you can ride the devil you can ride anything.

context.reverso.net

ехать на лошади — с русского на английский

  • ехать — Ездить, кататься, катить, колесить, путешествовать, скакать, лететь, мчаться, нестись, гнать. На биржу тянется извозчик . Пушк. Я исколесил всю Россию. Гнать во весь опор. Ездить верхом, скакать, гарцевать, наездничать. Лошади понесли, помчали.… …   Словарь синонимов

  • ехать — глаг., нсв., ??? Морфология: я еду, ты едешь, он/она/оно едет, мы едем, вы едете, они едут, поезжай, поезжайте, ехал, ехала, ехало, ехали, едущий, ехавший 1. Когда вы едете на машине, велосипеде и т. п., вы управляете им и двигаетесь в… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ЕХАТЬ —     Видеть сон, в котором вы едете на машине, означает вашу активность и удачливость в делах. Для влюбленных ехать рядом в машине знаменует верность друг другу, несмотря на происки соперников и соперниц.     Если вы во сне верхом на лошади… …   Сонник Мельникова

  • ЛОШАДИ —     ♥ Крепкие дружеские связи и успех в делах. Быть в седле вы контролируете сложную ситуацию. Красивая лошадь к успеху в любви, творчестве. Ехать верхом вы будете победителем во всех обстоятельствах. Табун лошадей ваше будущее принесет вам… …   Большой семейный сонник

  • ехать — Древнерусское – ехати. Общеславянское – jeti. Слово появилось в языке в XI в., его происхождение точно не установлено. Глагол «ехать» означает «передвигаться» с помощью какого либо транспорта». Слова с похожим значением и написанием встречаются… …   Этимологический словарь русского языка Семенова

  • ехать — е/ду, е/дешь, нсв. 1) Передвигаться по суше или воде с помощью каких л. средств передвижения (о движении, совершаемом в одном направлении, один раз). Ехать на метро (на велосипеде, на лошади). Ехать по дороге. Ехать через лес. Еду, еду в чистом… …   Популярный словарь русского языка

  • ехать — е/ду, е/дешь; поезжа/й ; (разг.), езжа/й ; е/дущий; е/хав, е/дучи; нсв. (ненаправленный, кратный е/здить) 1) а) Двигаться, перемещаться в определённом направлении (по суше или воде) Е/хать на зелёный, красный свет. Е/хать на велосипеде, на… …   Словарь многих выражений

  • ехать — еду, едешь; <поезжай>; (разг.) <езжай>; едущий; ехав, едучи; нсв. (ненаправленный, кратный ездить). 1. Двигаться, перемещаться в определённом направлении (по суше или воде). Е. на зелёный, красный свет. Е. на велосипеде, на мотоцикле …   Энциклопедический словарь

  • вы́ехать — еду, едешь; повел. нет; сов. (несов. выезжать1). 1. Уехать, отправиться откуда л., за пределы чего л. Но едва успел он выехать со двора, как отец ее вошел. Пушкин, Дубровский. Через полчаса из Соломенной выехали шагом человек двадцать конных.… …   Малый академический словарь

  • СКАКАТЬ — СКАКАТЬ, скачу, скачешь, несовер. 1. Передвигаться быстрыми прыжками. Лягушка скачет. Блоха скачет. Заяц скакал через поле. «За ним несется всадник медный на звонко скачущем коне.» Пушкин. || прыгать, подпрыгивать, перепрыгивать. «Вот теперь и… …   Толковый словарь Ушакова

  • рыси́ть — сишь; несов. 1. Бежать рысью (о лошади и других животных). К площади с Лубянки мчались одиночки, пары, тащились ваньки зимники на облезлых клячах, тоже ухитрявшихся рысить под горку. Гиляровский, Москва и москвичи. || прост. Бежать (о человеке).… …   Малый академический словарь

  • translate.academic.ru


    Foliant31 | Все права защищены © 2018 | Карта сайта